пятница, 26 мая 2023 г.

Стежинками казок відомих письменників

Казкова поезія - це найширша область поезії, вона простягається від давнини до різнобарвних картинок дитячої легенди, вбирає в себе народну літературу і художні твори. Вона для мене представниця поезії, і той, хто нею оволодів, може вкласти в неї і трагічне і комічне, і наївне, і іронію, і гумор. До послуг його струни, ліри, і лепет дитини, і мова натураліста.

Г.К. Андерсен

Мабуть, кожен погодиться із твердженням, що авторська казка це найбільш емоційний жанр літератури, здатний доторкнутися до серця не тільки маленького, але й дорослого читача. Найкращі взірці літературної казки були написані справжніми дітьми у дорослих тілах - Г.К. Андерсен, Ш. Перро, А.О. Мілн, А. Ліндгрен та інші, тому й звертаються вони не тільки до на юних читачів, але й до тих хлопчиків та дівчаток, що й досі живуть у кожному з нас. Тому улюблені казки можна читати й перечитувати безліч разів.

Дитяча бібліотека 22 запросила книголюбів на літературний хепенінг, присвячений Дню Європи, щоб вони познайомились з героями казок відомих письменників з різних країн світу.

Читачі побували у Великобританії, де їх чекала зустріч з Вінні-Пухом - персонажем казкових повістей та віршів англійського письменника Алана Олександра Мілна. Його книга "Вінні Пух та всі, всі, всі" перекладена 25 мовами світу та видано понад 20 мільйонів примірників.

Книго любчики заглянули у чарівний світ творів шведської казкарем Астрід Ліндгрен, яка на сьогодні відома своїми творами "Карлсон, який живе на даху" та "Пеппі Довгапанчоха'. Її книги перекладені більш ніж 85 мовами та видані більше ніж у 100 країнах світу.

Діти дізналися, хто написав найпершу дитячу книжку. А написав її відомий французький письменник-казкар Шарль Перро. Адже до нього ніхто ніколи не писав спеціально для дітей! Збірка казок "Казки моєї матінки Гуски, або історії та казки минулих часів із повчанням" принесли йому всесвітню славу.

А у завершенні книголюби вирушали до країни фантазій данського письменника Ганса Крістіана Андерсена. Країни, де якнайдалі від людей прихований світ загадкових морських істот. Тварини тут уміють говорити й дають мудрий поради, крихітна дівчинка з хоробрим серцем виявляє надзвичайну відвагу, звичайний солдат здобуває королівську корону, а каченя, якого не помічали та цькували, розкриває білі лебедині крила. Казки Андерсена перекладені більш ніж 150 мовами світу.

Юні відвідувачі ділились враженнями про казки авторів та розповідали про улюблених героїв.

Ці казкові персонажі дарують нам незабутні хвилини радості, світла і тепла. Разом з ними будемо творити чудеса. Саме у це вірили письменники!

 
 
 

вторник, 23 мая 2023 г.

Про хлопчика, котрий не хотів дорослішати

 140 років виповнилося книзі К. Коллоді "Пригоди Піноккіо. Історія однієї маріонетки". Ця книга, одна з найдобріших і повчальних казок, яка була написана відомим італійським письменником Карло Коллоді, завоювала любов дітей і дорослих своєю щирістю, навчила доброти та чесності й розповіла про те, що найзаповітніші мрії збуваються.

Свою кар'єру Коллоді почав з перекладів творів Шарля Перро. Але незабаром почав писати власні оповідання та новели. "Піноккіо" - в перекладі з тосканського діалекту "кедровий горішок" - прославив не тільки письменника, а містечко Коллоді, де дерев'яному чоловічкові навіть встановлено пам'ятник. На п'єдесталі написано: "Безсмертному Піноккіо - вдячні читачі від 4 до 70 років".

Книга "Пригоди Піноккіо: історія дерев'яної ляльки" переведена приблизно на 87 мов. Цю казку безліч разів екранізували й створювати ілюстрації до нових книг.

Дитяча бібліотека 22 представила юним читачам книжкову виставку "Вітаємо з ювілеєм!" з яскравою викладкою видань цього твору різних видавництв та різних років видань. Нагадала сюжет казці.

Піноккіо - головний герой твору. Це дерев'яна лялька, яку змайстрував Джепетто. На початку твору Піноккіо маленький бешкетник з довгим носом. Коли він брехав, його ніс ставав довшим. У Піноккіо непосидюча вдача, бо він лялька, у ого поведінці багато дитячого. Він добрий та відважний персонаж, і на наприкінці книжки він обертається на справжнього живого хлопця.

А крилаті фрази цієї книжки вразили усіх присутніх.

Можуть статися найчарівніші фантастичні речі, і всі вони починаються з бажання.

Брехня буває двох видів: у одній брехні короткі ноги, в іншої довгий ніс.

Ми діти, всі такі. Ми більше боїмося ліків ніж хвороби.

Послухай! Совість - це внутрішній голос, який люди не слухають. Ось звідси у людей всі проблеми.

 
 
 
 
 

понедельник, 22 мая 2023 г.

Відкриття виставки естонських ілюстраторів "Золотий вік естонської книги"

19 травня в Арт-просторі Універсального читального залу КУ «ЦМБС для дітей» м. Одеси у рамках «Днів естонської літератури в Одесі» відбулось відкриття виставки найкращих естонських художників-ілюстраторів «Золотий вік естонської дитячої книги».

Гостей заходу зустрічала почесна варта курсантів Фахового коледжу морського транспорту НУ «ОМА».

Відкрив захід Юрій Горбатенко, директор КУ «Централізованої міської бібліотечної системи для дітей» та вручив послу Естонії картину, яку намалювали діти із сімей переселенців та юні одесити - читачі Дитяча бібліотека 40, м. Одеси.

Надзвичайний та Повноважний Посол Естонії в Україні Каймо Кууск у своїй промові підкреслив, що сьогодні особливо важливо обмінюватися культурною спадщиною наших дружніх країн і допомагати дітям освоювати нові знання, та подарував бібліотечній системі книги і лялькових персонажів казок, які читачі змогли побачити у естонських мультфільмах продемонстрованих на презентації.

Керівник секції дитячої літератури одеської організації НСПУ Інна Іщук презентувала дитячий естонський журнал «ТАНЕКЕ» та розповіла про співпрацю з письменниками Естонії. Завідувачка Дитяча бібліотека 4 м.Одеса КУ «ЦМБС для дітей» Олена Чуприна представила малюнки переможців Міжнародного конкурсу "Розмалюй кота", які були опубліковані в естонському та українському дитячих журналах.

Надія Хохлова, керівник театру «Балаганчик» Мистецької школи №13 інсценувала вірші естонських дитячих письменників. А письменниця Олена Карачевська продекламувала переклади поезій Лооне Отс. Також, у виконанні юних артистів театральної студії «Від серця до серця» бібліотеки-філії №23 (Завідувачка Оксана Саленко), відвідувачі побачили сценку із твору Ено Рауда. Одеський театр юного глядача ім.Юрія Олеші показав виставу за мотивами естонських казок.

Наприкінці заходу присутні взяли участь у майстер-класах з виготовлення естонсько-українських значків та розфарбовували героїв естонських книжок.

Ведуча презентації Ірина Осадча, завідувачка бібліотеки Універсальна читальна зала КУ ЦМБС для дітей м. Одеси, для всіх бажаючих провела екскурсію виставкою та бібліотекою.

Виставка експонується до 19 червня. Для дітей будуть організовані майстер-класи, екскурсії та перегляди естонських мультфільмів.


«Видавництво Старого Лева» тішить нас новинками

Неабияке задоволення приносять нові книги, коли надходять у бібліотеку. Кожна нова книга – це завжди подія та нове знайомство. Представник видавництва «Старого Лева» Марина Старощук презентувалися книги для учнів 8-А класу ліцею « Гармонія» А. Аудгільд Сульбер «Суперкруті»

«Видавництво Старого Лева» тішить нас одразу двома новинками із серії книг А. Аудгільд Сульбер «Суперкруті» про дівчинку-альбіноску з дивовижним голосом Анне Беа і її друзів та компашку їхніх «суперкрутих» однокласників.

Ліси Б’єрбу, Юганн Ліндбек та Сара Ульссон "Страшні дівчата"

Повість шведських авторок Ліси Б’єрбу, Юганни Ліндбек та Сари Ульссон "Страшні дівчата"допоможе підліткам навчитися протистояти булінгу, повірити у власні сили та усвідомити свою цінність попри будь-які оцінки зовнішності. Ліза Томпсон «Хлопчик Золота Рибка»

Дванадцятирічний Метью Корбин тижнями не був у школі й відмовляється виходити з дому. Через страх мікробів хлопець змушений дивитися на світ крізь вікно своєї ідеально чистої кімнати, за що діти у дворі прозвали його Хлопчиком Золотою Рибкою. Чи під силу Хлопчикові Золотій Рибці, розкрити власні таємниці й вийти з будинку у небезпечний для нього світ?

Читачі з задоволенням ознайомитися з новинками та обрати книги, які стали їм до вподоби.

Запрошуємо до бібліотеки №11 за адресою Ільфа та Петрова, 15.

пятница, 19 мая 2023 г.

Благодійна акція «Українським дітям – українську книгу»

18 травня у бібліотеці-філії №21 "ЦБС для дітей" м. Одеси відбулася прес-конференція організаторів благодійної акції «Українським дітям – українську книгу» яка передбачає заміну російськомовної літератури в дитячих бібліотеках м. Одеси.

Сьогодні у бібліотечній системі багато книг, які вимагають заміни, – сказав заступник одеського міського голови Павло Вугельман. - Українська мова – це мова єднання нашої нації, нашого народу. Українська мова - мова розвитку та оновлення України. Українська мова має бути і в наших книжках, і розмовах. І наші діти мають розмовляти українською. І Одеса буде яскравим прикладом цього оновлення. І ми вдячні нашим друзям, які допомагають нам із поповненням наших книжкових фондів.

Благодійна акція реалізується за ініціативи Держкомтелерадіо спільно з Офісом Президента України та Міністерством культури та інформаційної політики України за сприяння благодійного фонду «Здоров‘я майбутнього».

Як повідомив перший заступник голови Держкомтелерадіо Богдан Червак, до акції долучилися вітчизняні видавці зі всієї України. Більш чим за рік діяльності акції розвезено понад 600 тис. примирників української літератури в регіони України та за її межі. Її метою є безкоштовне забезпечення дітей вимушених переселенців українськими підручниками, навчальними посібниками та художньою літературою, щоб кожна дитина мала змогу навчатися та культурно збагачуватися з українською книгою.

Директор Департаменту культури, міжнародного співробітництва та євроінтеграції ОМР Іван Ліптуга зазначив, що це велика допомога для одеських бібліотек, які мають стати сучасними культурними хабами у рамках програми "Одеса – літературне місто ЮНЕСКО.

По словам в.о. директора КУ «ЦМБС для дітей» Юрія Горбатенко, який взяв активну участь у реалізації акції в Одесі, вже понад 8 тис. книг дитячої та художньої літератури привезено для дитячих бібліотек Одеси. І заплановано ще 10 тисяч. Ця акція дуже важлива для дитячих бібліотек та юних читачів, які потребують сучасної дитячої української літератури.

Під час зустрічі представники адміністрації міста, благодійної акції, Департаменту культури, міжнародного співробітництва та євроінтеграції ОМР та дитячої бібліотечної системи обговорили потреби бібліотечних фондів, а також інші проблеми, щодо популяризації читання серед населення.

среда, 17 мая 2023 г.

До Всесвітнього дня бджіл

З нагоди святкування Всесвітнього дня бджіл в бібліотеці № 11 відбулася презентація книги Євгенія Завалій Місія "Порятунок": бджоли

Бджілка Яся нудьгує у вулику. Життя здається їй не таким цікавим, як у інших бджіл. Тож вона вирішує здійснити незвичайну мрію — полетіти в Париж. Проте у французькій столиці від своїх нових подруг вона дізнається, що на бджіл чигає страшенна небезпека. Яся мусить повернутися, щоб попередити свою родину, але що ж чекає на неї?..

Друга книжка Євгенії Завалій із серії «Місія “Порятунок”» розповість, чому бджоли такі важливі. З нею читачі навчаться розрізняти породи цих маленьких розумних комах і дізнаються про світову та українську традиції бджільництва й екологічні загрози цьому виду. А також — багато прецікавих фактів про бджіл.

Щоб познайомитися з книгою та виготовити головну героїню книг - бджолу Ясю запрошуємо до бібліотеки №11 за адресою Ільфа та Петрова, 15.

 

Зимові книжки для майже дорослих.

Що читати з дітьми взимку. Рекомендаційний список для дітей 6-9 років та їх батьків.