Джим
Корбетт і Реймонд Шеппард
2007-й
рік. "Олексію Юрійовичу, виберіть
п'ять героїв для серії "Життя видатних
дітей", — офіційно пролунала із
слухавки пропозиція шефа-редактора.
Почав
розмірковувати над майбутніми нарисами,
і найперше, що чомусь відразу згадалося
— одне з найсильніших вражень мого
дошкільного дитинства...
Натрапив
я якось на "дорослу" книгу з
малюнками, в які я відразу закохався,
бо тварини на них були настільки
реалістичні, впізнавані, наче живі. Я
вже трохи читав, але більше любив, коли
читали мені. Назву книги — "Леопард
з Рудрапраяга" якось здолав, прізвище
автора — Джим Корбетт — вже ні. І став
благати батька негайно читати мені цю
книгу. Та батько вирішив не поспішати
і пояснив, що це документальна книга,
яку я згодом, коли підросту, зможу
прочитати сам.
І
з часом сталося, що саме "Леопард з
Рудрапраяга” став першою “дорослою”
книгою, яку я прочитав самостійно. Її
зміст вразив не менше за ілюстрації. —
Відважна людина, яка полювала на
звірів-людожерів, захоплююче описувала
свої неймовірні пригоди...
Згодом
я не раз перечитував цю книгу. Дізнався,
що ілюстрації до неї зробив британський
художник Реймонд Шеппард, як і до інших
книг Дж. Корбетта, а також до усім відомого
твору Е. Гемінґвея "Старий і море"...
І
коли майже через сорок років переді
мною повстало завдання написати п'ять
мотивуючих історій про дитинство
майбутніх видатних митців
— письменників,
художників, архітекторів, які б надихали
читачів непохитним прагненням мрії,
першим, кого я обрав, був Джим Корбетт.
Мисливець, натураліст, захисник природи,
письменник, якого я полюбив завдяки
ілюстраціям
Реймонда
Шеппарда, що так вразили мене у дитинстві.
А
до моєї книги “Жизнь
замечательных детей”
чудові ілюстрації зробила українська
художниця Олена Коркіщенко, про
яку я розповім у свій час...
Олексій Надемлінський
👇👇👇
Олексій
НадемлІнський.
«Дюжина
байок Соломона ХII»:
історія
видання
Легше
книгу написати, ніж видати. Віри в самого
себе - ось чого не вистачає дуже багатьом
авторам-початківцям.
Не
уявляю, як склалася б моя літературна
доля, якби текст казки «Дюжина байок
Соломона ХII» не потрапив
до уваги одеського
письменника Родіона
Костянтиновича Феденьова.
У
1997 році ми були ледве
знайомі. Допомогли друзі.
Я
очікував почути все, що завгодно -
зауваження, поради, критику.
Але
Родіон Костянтинович запитав: «І де це
накажете друкувати?» - Ці
слова прозвучали вище будь-яких
похвал!
Родіон
Костянтинович дуже ніжно поставився
до моєї повісті. Умовляв не віддавати
до «несерйозного» видавництва,
втлумачував, що друкувати дитячу книгу
без ілюстрацій - погубити її.
І
я чекав. І дочекався. Видавець сам знайшов
мене. Це було одне з найкращих на той
час видавництв - київські «Грані-Т».
На
жаль Родіон Костянтинович не зміг
розділити зі мною радість -
того ж року його не стало.
Але
залишилися його книги – «Де Рібас»,
«Одеський
герцог», п'єси… Та
жива пам'ять про нього...
29
серпня 2019 року Родіону
Феденьову виповнилося б 80 років.
Олексій Надемлінський
👇👇👇
Історія доброї казки
Володимир
Рутківський “Бухтик з тихого затону”
Ця
книжка
про життя дітей
в лісовому санаторії і про те, як хлопчик
Сергійко вигадав
казку для хворої дівчинки Олі. І сталося
так, що казка ожила, мешканці
лісу, яких придумав Сергій,
потоваришували з дітлахами.
А
доброта допомогла дівчинці одужати. Та
сама Доброта,
що творить
справжні
дива!
Ось
розповідь про пригоди самої книги. Ії
я записав зі слів автора.
Спочатку
“Бухтик
з тихого затону”
був написаний українською мовою. Але
йшов 1981 рік. І в київському видавництві
“Веселка”
назвали книгу
небезпечною “чортівнею”,
яка “стоїть
на шляху боротьби українського народу
з релігією”.
Письменник
переклав повість російською,
і її надрукували в московському
видавництві
“Детская
литература”.
А через два роки “Бухтика…”
назвали
однією із
кращих казкових повістей того часу!
Книгу
стали перевидавати. Вийшло її продовження
– “Гості
на мітлі”
та “Щирик зі Змієвої гори”.
Але просто повернутися до початкового
тексту українською мовою не вийшло
— він
був загублений. І Володимир Григорович
переклав
його зі свого ж російськомовного
варіанту!
Чудову
трилогію нашого земляка лауреата
Національної Шевченковскої премії В.
Рутківського “Бухтик з тихого затону”,
“Гості на мітлі” та “Щирик зі Змієвої
гори” питайте в дитячих бібліотеках.
Олексій
Надемлінський
Комментариев нет:
Отправить комментарий